| Nodo ga karakara desu |  | My throat is burning |
| Taihen nan desu | It's terrible |
| Kono mune ookaji desu | I have a fire in my chest |
| Kimi o hitome mita shunkan pipitto kita | The moment I saw you, I froze in my tracks |
| Goumon no you desu | It's torturous |
| Taekirenai desu | I can't take any more |
| Kimi ni koishite kara | Ever since I fell in love with you |
| Itsumo kimi to nita kamigata ni "Ha" to suru | I say "Ha" in surprise whenever I see someone who looks like you |
| Dou ka!! Kamisama, kono boku ni tsubasa kusadai yo | Please!! God, grant me wings |
| Kore kara kimi dake o motto tsuyoku omochatte kira kira | From now on, I'll only think of you, and sparkle sparkle |
| Tsutaetai koto ippai--jikan ga tarinai, nai | There are so many things I want to tell you, and not enough time |
| Boku no hitomi ni wa mou kimi shika utsuranai | In my eyes, there is only the image of you |
| Kitai wa kore kara | I have so much to look forward to now |
| Nani kara nani made omoikichatte sa: subete o butsukeyou | So just let go and give it all you've got |
| Seikai wa dare ni mo wakannai Ai Ai Ai Ai | No one knows what the truth is. Ai Ai Ai Ai |
| Atama no naka de wa mou shukufuku no kurakka | Fireworks of celebration are already going off in my mind |
| Nanika ga hajimaru | "Something will begin" |
| Kitai wa kore kara | "I hope from now on" |
| Nozomi wa mochimashou | Let's keep those dreams alive |
| All right!! | All right!! |
| Nodo ga karakara desu! Taihen nan desu! |
 |
My throat's so dry! It's terrible!! |
| Kono mune ookaji desu!! |
There's a huge fire in my chest!! |
| Kimi o hitome mita shunkan bibitto kita |
The moment I first saw you, I froze |
| Goumon no you desu. Taekirenai desu. |
It's torturous. I can't stand it. |
| Kimi ni koishite kara |
Ever since I started loving you |
| Itsumo kimi to nita kamigata ni hatto suru. |
I'm always startled by hairstyles like yours. |
| "Tsui ni kamisama ga otoshita kiseki mitsukechatta" |
"I've finally found a miracle God's dropped down" |
| |
| Kore kara kimi dake o |
 |
From now on, I'll think only of you |
| Motto tsuyoku omotchatte kirakira |
And more strongly: glitter glitter |
| Tsutaetai koto ippai jikan ga tarinai ai ai ai |
So much to tell you and so little time, ai ai ai |
| Boku no hitomi ni wa mou kimi shika utsuranai |
Now you're all that's reflected in my eyes |
| "Nanika ga hajimaru..." |
"Something's beginning..." |
| |
| Boku wa tanjun desu! Hoshi uranai no kekka o mite |
 |
I'm simple! I looked at your horoscope |
| Kimi no risou no type ga se ga takakute hekomu |
Saw your ideal type is tall: and I was crushed |
| |
| "Dou ka!! Kamisama kono boku ni tsubasa kudasai yo" |
 |
"Somehow, God--give me wings!!" |
| |
| Kondo wa kimi no koto |
 |
Next time I'll take you |
| Dokka tooku e tsuresatte yurayura |
To somewhere far away: tremble tremble |
| Mujintou de futarikiri de zutto ai ai ai ai |
The two of us alone in love forever on a deserted isle, ai ai ai |
| Nodo kara te ga deru hodo motomechatte iru kara |
'Cause I'm searching so hard I can almost taste it |
| "Kitai wa kore kara..." |
"Our expectations lie ahead..." |
| |
| Nakanaka kimi no koto wakaranai |
 |
I don't really understand you |
| Dou sureba ii darou? |
What should I do? |
| Shittete toku o suru data ga tarinai ai ai ai |
I just don't have enough data to know, ai ai ai |
| Ima sara tsuyogatchatte mo |
And even if I bluff my way through now |
| Boku wa mou barabara |
I'm already in pieces |
| "Nozomi wa mochimashou" |
"Let's hold on to our hopes" |
| |
| Nani kara nani made omoikichatte sa |
 |
Let's resign ourselves to it all |
| Subete o butsukeyou |
And run right into everything |
| Seikai wa dare ni mo wakannai ai ai ai ai |
No one knows the right answer, ai ai ai ai |
| Atama no naka de wa mou shukufuku no cracker |
Fireworks of celebration are already going off in my head |
| "Nanika ga hajimaru" |
"Something's beginning" |
| "Kitei wa kore kara" |
"Our expectations lie ahead" |
| "Nozomi wa mochimashou" |
"Let's hold on to our hopes" |
| All right!! |
All right!! |
| Romancing train: you'll hear the whistle again |
 |
Romancing train: you'll hear the whistle again |
| Bring all your pains, yeah, it's tonight |
Bring all your pains, yeah, it's tonight |
| |
| Soshite tabi wa hajimaru, kimi to futari dokoka
e |
 |
So our journey begins, together to somewhere with
you |
| TRANCE EURO EXPRESS hashirisaru, toorisugiru yakei
ni |
The Trance Euro Express takes off through nighttime
scenery |
| |
| Motto kokoro kikasete--hitomi tojite yowasete |
 |
Let me listen to your heart more--close your eyes
and let me get drunk on it |
| Futari dake o tsureteku, ai dake tsurete tabidatsu |
Taking only ourselves, taking only love on our
voyage |
| |
| Hey, come and join to the express |
 |
Hey, come and join to the express |
| |
| Romancing train, bring all the pain: tsukareta
sono kororo o |
 |
Romancing train, bring all the pain: I'll gently
embrace |
| Romancing train, whistle again: yasashiku daite
kureru |
Romancing train, whistle again: that tired heart
of yours |
| |
| Ai ga koko ni aru koto |
 |
Love is in this place |
| Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
| |
| Nemuru made mimimoto de sasayaite ite |
 |
Whisper in my ear until I fall asleep |
| |
| Moonlight terasu shin'ya no tachikomeru hikui
cloud |
 |
Low-hanging clouds late on a moonlit night |
| Kono te nobaseba todokisou: tsukinukete maiagaru
hodo |
Stretch out my hands and I could almost reach
them: shoot through and soar |
| Yeah, yawaraka ni nemuru kimi okosanai you ni
mekuru |
Yeah, I turn the pages gently so I don't wake
you |
| Paperback furui kotoba tsuzurareta romance |
A paperback, a romance spun with ancient words |
| |
| Hou o kata ni uzumeru--atatakasa ga tsutawaru |
 |
I bury my cheek in your shoulder--your warmth
flows through |
| TRANCE EURO EXPRESS kono ai wa sotto mamorarete
iru |
Trance Euro Express: this love is gently being
guarded |
| |
| Yume no you na shinjitsu; kanaderareta senritsu |
 |
Truth like a dream; a melody being played |
| Tomenai de--kono mama de kiteki o yoru ni nokoshite |
Don't stop--leave the whistle behind in the night
like this |
| |
| Hey, come and join to the express |
 |
Hey, come and join to the express |
| |
| Romancing train, bring all the pain: nagareta
sono namida mo |
 |
Romancing train, bring all the pain: even the
tears you've shed |
| Romancing train, whistle again: tsutsumare iyasareteku |
Romancing train, whistle again: will be enveloped
and go on healing |
| |
| Ai wa koko ni ikiteru |
 |
Love is living here |
| Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
| Futarikiri yoake made yurarete itai |
I want to be swayed 'til dawn, alone with you |
| Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing
train |
Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing
train |
| |
| Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down |
 |
Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down |
| Makes me forget my pain, la-la-la |
Makes me forget my pain, la-la-la |
| You'll hear the endless of refrain |
You'll hear the endless of refrain |
| Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down |
Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down |
| You'll hear the endless of refrain |
You'll hear the endless of refrain |
| Makes me forget to cry--my love is in express |
Makes me forget to cry--my love is in express |
| |
| Soshite kimi to futarikiri, samayou monogatari |
 |
And now just we two, a wandering tale |
| Kono tabiji shuuten ni matteru mono ima wasuretai |
I want to forget what's waiting at the end of
the line |
| Yume o kanaeru michinori: sono negai koso ga tsuyoi
kagayaki |
The road that grants our dreams: those wishes
shine strongly |
| Saa, namida mo tsuretekou: romancing train |
Come on, bring your tears, too: romancing train |
| |
| Romancing train |
 |
Romancing train |
| Romancing train, bring all the pain: tsukareta
sono kokoro o |
Romancing train, bring all the pain: I'll gently
embrace |
| Romancing train, whistle again: yasashiku daite
kureru |
Romancing train, whistle again: that tired heart
of yours |
| Romancing train, bring all the pain: susunde iku
yuuga ni |
Romancing train, bring all the pain: we seek out
beauty |
| Romancing train: futari wa utsukushisa o motomete |
Romancing train: in an advancing elegance |
| |
| Ai wa yume o mite iru |
 |
Love is dreaming |
| Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
| Kono mama de tada sotto nemurasete ite |
Just gently let it sleep as it is |
| Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing
train |
Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing
train |