| Alone for a while I've been searching through the dark |
| For traces of the love you left inside my lonely heart |
| To weave by picking up the pieces that remain |
| Melodies of life--love's lost refrain |
| |
| Our paths they did cross, though I cannot say just why |
| We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye |
| And who'll hear the echoes of stories never told? |
| Let them ring out loud till they unfold |
| In my dearest memories, I see you reaching out to me |
| Though you're gone, I still believe that you can call out my name |
| |
| A voice from the past, joining yours and mine |
| Adding up the layers of harmony |
| And so it goes, on and on |
| Melodies of life, |
| To the sky beyond the flying birds--forever and beyond |
| |
| So far and way, see the bird as it flies by |
| Gliding through the shadows of the clouds up in the sky |
| I've laid my memories and dreams upon those wings |
| Leave them now and see what tomorrow brings |
| |
| In your dearest memories, do you remember loving me? |
| Was it fate that brought us close and now leaves me behind? |
| |
| (repeat) |
| |
| If I should leave this lonely world behind |
| Your voice will still remember our melody |
| Now I know we'll carry on |
| Melodies of life |
| Come circle round and grow deep in our hearts |
| As long as we remember |
| Ate mo naku samayotte ita |  | I was wandering aimlessly |
| Tegakari mo naku sagashitsuzuketa | I kept searching, though I had no clues |
| Anata ga kureta omoide o | Make the memories you gave me |
| Kokoro o iyasu uta ni shite | Into a song to heal my heart |
| |
| Yakusoku mo suru koto mo naku |  | Without making promises |
| Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu | Without deciding what
words to say |
| Dakishime--soshite tashikameta | You held me--and then I was
certain |
| Hibi wa nido to kaeranu | We could never go back to those
days |
| |
| Kioku no naka no te o furu anata wa |  | You, waving your hand in my memories |
| Watashi no na o yobu koto ga dekiru no? | Can you call my
name? |
| |
| Afureru sono namida o |  | Turn those overflowing tears |
| Kagayaku yuuki ni kaete | Into glittering courage |
| Inochi wa tsuzuku | Life goes on |
| Yoru o koe | Across the night |
| Utagau koto no nai ashita e to tsuzuku | And continues to a certain tomorrow |
| |
| Tobu tori no mukou no sora e |  | How many memories were entrusted |
| Ikutsu no kioku azuketa darou | To the sky beyond the flying birds? |
| Hakanai kibou mo yume mo | Short-lived hopes and dreams |
| Todokanu basho ni wasurete | Are forgotten in an unreachable place |
| |
| Meguriau no wa guuzen to ieru no? |  | Can you say our meeting was coincidence? |
| Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni | Even though the time will surely come when we part |
| |
| Kieyuku unmei de mo |  | Even though fate is fleeting |
| Kimi ga ikite iru kagiri | As long as you live |
| Inochi wa tsuzuku | Life goes on |
| Eien ni | Eternally |
| Sono chikara no kagiri ni doko made mo | To anywhere, as long as you're strong |
| |
| Watashi ga shinou to mo |  | Though I may die |
| Kimi ga ikite iru kagiri | As long as you live |
| Inochi wa tsuzuku | Life goes on |
| Eien ni | Eternally |
| Sono chikara no kagiri ni doko made mo tsuzuku | Continues to anywhere, as long as you're strong |